《山海经·大荒东经》节选翻译
在东海之外,有一个深不见底的大沟壑,那里是少昊的国度。少昊曾在此地养育了颛顼,并丢弃了他的琴瑟。
有一座甘山,甘水从这座山中流出,最终汇聚成了甘渊。在大荒的东南角,有一座名为皮母地丘的高山。
在东海之外,大荒的中心地带,有座山叫做大言山,是太阳和月亮升起的地方。还有一座波谷山,山中有一个大人国。在大人国的集市上,有一个大人正坐在高处,张开着双臂。
附近还有一个小人国,那里的人被称作靖人。另外,还有一个神人,长着人的面孔和野兽的身体,名叫犂𩵀(音同“灵”)。
有一座潏山,杨水就是从这座山发源的。在潏山的附近,有一个蒍国,那里的人以黍为食,能驱使四种野兽:虎、豹、熊、罴。
在大荒之中,有一座山名叫合虚山,也是太阳和月亮升起的地方。在合虚山的附近,有一个中容国。中容国的人是帝俊的后代,他们以野兽的肉和树木的果实为食,同样能驱使四种野兽。
在大荒的东北角,有一座山名叫凶犁土丘。在这里,应龙居住在南极,他杀死了蚩尤和夸父,因此无法再回到天上。所以每当人间出现干旱时,人们就会模仿应龙的样子祈求大雨。
在东海之中,有一座流波山,距离海岸七千里。在流波山上,有一种野兽,形状像牛,但身体是青色的,没有角,只有一只脚。它出入水时必定伴随着风雨,发出的光芒像日月一样,声音像雷鸣一般,这种野兽名叫夔。黄帝曾捕获过一只夔,用他的皮做成鼓,用雷兽的骨头做成鼓槌,敲击起来声音能传遍五百里,用来威慑天下。